Буття 10 розділ
Нащадки Ноєвих синів – від Ноя до часів Мойсея, який і написав книгу Буття.
Нащадки Ноя
Як ми вже раніше зауважували – родовід в Біблії часто вказує на зміну теми. Тож це останній розділ оповіді про всесвітній потоп.
1 Оце нащадки синів Ноєвих: Сима, Хама та Яфета. А їм народились сини по потопі:
- Нащадки Яфета:
2 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тирас.
3 А сини Ґомерові: Ашкеназ, і Рифат, і Тоґарма.
4 А сини Явана: Еліша, і Таршіш, і китти, і додани.
5 Від них відділилися острови народів у їхніх краях, кожний за мовою своєю, за своїми родами, у народах своїх.
Зауважимо: вислів відділилися острови народів вказує на те, що в пророцтвах, де говориться про окремі острови – які, наприклад, затрусяться чи щось таке, – мова йде про острови народів, відокремлені від домінуючої цивілізації людства…
Про деякі народи, які були нащадками синів Яфета, Біблія згадує значно пізніше часів Мойсея. І що цікаво, згадує їх в пророцтвах стосовно нашого часу – Часу Кінця, – коли тих народів уже давно немає. А деякі народи, навіть, стосовно часів тисячу років після нашого часу. Наприклад:
1 Пророцтво про пустиню надморську.
Як носяться бурі на півдні, так ворог іде із пустині, із краю страшного.
2 Видіння грізне мені явлене: «Грабує грабіжник, пустошник пустошить. Прийди, о Еламе, Мадай обложи, – усяким зідханням зробив Я кінець».
Єзекіїля 38 розділ:
2 «Сину людський, зверни своє обличчя до Ґоґа, краю Маґоґа, князя Рошу, Мешеху та Тувалу, і пророкуй на нього
3 та й скажеш: Так сказав Господь: Ось Я проти тебе, Ґоґу, княже Рошу, Мешеху та Тувалу!
4 І заверну тебе, і вкладу гачки в щелепи твої, і виведу тебе та все військо твоє, коней та верхівців, усі вони досконало озброєні, велике зборище, зо щитами та щитками, усі озброєні мечами.
5 Парас, Куш і Пут із ними, усі вони зо щитом та з шоломом.
Об’явлення 20 розділ:
7 Коли ж скінчиться тисяча років, сатана буде випущений із в'язниці своєї.
8 І вийде він зводити народи, що вони на чотирьох краях землі, Ґоґа й Маґоґа, щоб зібрати їх до бою, а число їхнє – як морський пісок.
Якщо пророцтва Ісаї та Єзекіїля стосуються нашого часу, то пророцтво з Об’явлення стосується далеких для нас часів – аж тисячу років далі.
- Нащадки Хама:
6 А сини Хамові: Куш, і Міцраїм, і Фут, і Ханаан.
В зносці перекладач пояснює, що Міцраїм – родоначальник єгиптян, Куш – ефіопів. А Ашшур (11 вірш) – родоначальник ассирійців.
7 А сини Кушові: Сева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Раами: Шева та Дедан.
8 Куш же породив Німрода, – він розпочав на землі велетнів.
Інші переклади подають не велетнів, а що він був першим з могутніх воїнів – наприклад, в перекладі Хоменка:
8 Куш зродив Німрода, який був першим могутнім на землі.
9 Він був дужий мисливець перед Господнім лицем. Тому-то говориться: «Як Німрод, дужий мисливець перед Господнім лицем».
Тут вказується, що Німрод був дужим мисливцем (могутнім воїном). Як говориться далі, він був засновником Вавилону (про який йдеться в наступному розділі) і цілого ряду інших міст та народів, в тому числі Ашшуру (Ассирії):
10 А початком царства його були: Вавилон, і Ерех, і Аккад, і Калне в землі Шінеар.
Тобто, цей нащадок Хама мав доволі потужний початок. Саме нащадки Хама заснували такі загарбницькі народи, як Єгипет, Ассирія, Вавилон. І ці народи наводили неабиякий страх на тогочасні народи…. Та все одно, в кінцевому результаті нащадки Хама БУДУТЬ нижчими від нащадків Сима та Яфета – як це раніше передрік Ной.
11 З того краю вийшов Ашшур, та й збудував Ніневію, і Реховот-Ір, і Калах,
12 і Ресен поміж Ніневією та поміж Калахом, – він оте місто велике.
13 А Міцраїм породив лудів, і анамів, і легавів, і нафтухів,
14 і патрусів, і каслухів, що звідси пішли филистимляни, і кафторів.
15 А Ханаан породив Сидона, свого перворідного, та Хета,
16 і Евусеянина, і Амореянина, і Ґірґашеянина,
17 і Хіввеянина, і Аркеянина, і Синеянина,
18 і Арвадеянина, і Цемареянина, і Хаматеянина. А потім розпорошилися роди Ханаанеянина.
Нащадки Ханаана – це саме ті народи, які заселяли Обіцяний Край, і яких Бог наказав ізраїльтянам винищити. Так і в наш час – Бог винищить всіх символічних нащадків Хама з землі – войовничі та загарбницькі народи (див. Буття 9 розділ), а землю віддасть Своєму народові.
19 І була границя Ханаанеянина від Сидону в напрямі аж до Ґерару, аж до Ґази, у напрямі аж до Содому, і до Гомори, і до Адми, і до Цевоїму, аж до Лашу.
20 Оце сини Хамові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.
- Нащадки Сима:
21 А Симові – теж народились йому, він батько всіх синів Еверових, брат старший Яфетів.
22 Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам.
Хоча в Біблії Ашшуром часто називають Ассирію, та син Сима Ашшур, судячи з контексту, не був прабатьком Ассирії. Бо Ассирію, як ми побачили вище, заснував Німрод – нащадок Хама.
23 А Арамові сини: Уц, і Хул, і Ґетер, і Маш.
24 А Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
25 А Еверові народилося двоє синів: ім'я першому Пелеґ, бо за днів його поділилась земля, а ймення його брата – Йоктан.
Мабуть, це той поділ землі, який описаний в наступному розділі – коли Бог помішав мову людям та розпорошив їх по поверхні землі.
26 А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хасар-Мавета, і Єраха,
27 і Гадорама, і Узала, і Диклу,
28 і Увала, і Авімаїла, і Шеву,
29 і Офіра, і Хавілу, і Йовава. Усі вони – сини Йоктанові.
30 А оселя їхня була від Меші в напрямі аж до Сефару, гори східньої.
31 Оце сини Симові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.
32 Оце роди синів Ноєвих, за нащадками їхніми, у їхніх народах. І народи від них поділились на землі по потопі.